Characters remaining: 500/500
Translation

nôn nao

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nôn nao" peut se traduire en français par "fortement agité" ou "tourmenté". Il décrit un état d'agitation émotionnelle ou psychologique, souvent lié à l'anxiété, l'inquiétude ou l'impatience.

Explication simple :

"Nôn nao" est utilisé pour exprimer un sentiment de malaise ou d'inconfort en raison d'un événement imminent ou d'une situation stressante. Par exemple, on peut se sentir "nôn nao" avant un examen ou un rendez-vous important.

Utilisation :
  • Contexte : On utilise "nôn nao" pour parler de sentiments de tension ou de préoccupation.
  • Exemple : "Trước kỳ thi, tôi cảm thấy nôn nao." (Avant l'examen, je me sens agité.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "nôn nao" peut aussi évoquer une forme de nostalgie ou de mélancolie, où l'on est agité par des souvenirs ou des réflexions sur le passé.

Variantes du mot :

Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "nôn nao", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour enrichir son sens. Par exemple, "nôn nao trong lòng" (agitation dans le cœur) pour exprimer un sentiment plus profond.

Différents sens :

Bien que "nôn nao" soit principalement utilisé pour décrire l'agitation, il peut aussi être utilisé dans un sens plus léger pour décrire l'excitation ou l'impatience dans certaines situations, par exemple, avant un événement joyeux.

Synonymes :
  • "lo lắng" : qui signifie "anxieux" ou "préoccupé".
  • "khó chịu" : qui signifie "inconfortable" ou "désagréable".
Conclusion :

"Nôn nao" est un terme utile pour décrire des états émotionnels agités, que ce soit en raison de stress, d'anxiété ou même d'excitation.

  1. fortement agité

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "nôn nao"